I can set the text width and can manually line break imported paragraphs with the following as an example.
set textwidth=72 gqq
I can also navigate English text files with the standard 'w' 'b' 'e' '*' commands, etc.
This works well for English, however Thai and other Brahmic scripts of South and South-east Asia space at the phrasal level. Libreoffice, Word, Indesign, TeX, etc. "know" where line breaks should occur. And except for TeX, I can navigate by Thai word in these programs.
My question: How can vim be "taught" to recognize Thai words (or any Indic language for that matter) for the purpose of navigation, word wrapping, and line breaking.